Заступник черкаського мера переконаний, треба змінити імперські назви вулиць

На думку заступника міського голови Черкас Олександра Ільченка, інформаційний простір міста засмічений так званими “імперськими” назвами. Це назви, які не підпадають під закон про декомунізацію, але які варто було б змінити на українські, більш близькі жителям регіону. Про це він повідомив в ексклюзивному коментарі кореспонденту УНН-Центр.

– Якщо ми подивимось на мапу нашого міста і випишемо імена митців, письменників, поетів, якими названо вулиці, то виявиться, що українських — 10-15 %, а 85-90% — російські. Нічого не маю проти Пушкіна, Толстого, Чехова. Але чому вулиця Старицького хтозна-де на околиці, хоч він українець і уродженець Черкаської області? І який стосунок має до Черкас Пушкін? Тож вважаю, що над цим треба працювати, — сказав Олександр Ільченко.

Процес перейменування, на думку Олександра Ільченка, триватиме довго, і це правильно.

– Він і не має робитися одним махом. Бо якщо завтра люди прокинуться в місті, де змінилося 100 назв, вони не знатимуть, куди їм йти. Перша задача — виконати закон України про декомунізацію. Виконаємо — йтимемо далі, — пояснює Олександр Ільченко.

Як приклад, він нагадав, що перша вулиця, названа іменем Героя Радянського Союзу, який загинув при визволенні Черкас, Петра Вернигори з’явилася тільки на 20- чи 25-річчя Перемоги. Тож поспішати зі зміною назв не варто, зокрема, і з увіковічненням пам’яті учасників АТО.

Фото www.memory.gov.ua

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

fourteen + five =

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.